

D3421

པདྨ་དམར་པོ་དང་ཟླ་བ་ལ་རོལ་པའི་སྟབས་ཀྱིས་བཞུགས་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྔགས་བཟླས་པར་བྱ་སྟེ། ཨོཾ་བཛྲ་དྷརྨ་ཧྲཱིཿཞེས་སོ། །འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ཧཱ་ལ་ཧཱ་ལའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་སོ།།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཧཱ་ལ་ཧཱ་ལ་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད སྐད་དུ།ཧཱ་ལ་ཧཱ་ལའི་སྒྲུབ་ཐབས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཧཱ་ལ་ཧཱ་ལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བསམ་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་རྫོགས་པའི། །ཧཱ་ལ་ཧཱ་ལར་གུས་ཕྱག་འཚལ། །སྙིང་རྗེ་ཡི་ནི་བདག་ཉིད་ཅན། །དེ་ཡི་སྒྲུབ་ཐབས་མདོར་བསྡུས་བརྗོད། །དང་པོ་ཡིད་དུ་འོང་བའི་གནས་སུ་ཙནྡན་ལ་ སོགས་པས་ལེགས་པར་བྱུགས་ལ།རས་རིས་ལ་སོགས་པ་བཀྲམ་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་མཆོད་པར་བྱའོ། །མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པ་འབུལ་བའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་བཛྲ་དཱི་པེ་ཧཱུཾ། ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་སོ། །ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏཱ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་པྲ་ས་ར་ ས་མཱུ་ཧི་སྥ་ར་ཎ་ཧི་མཾ་ག་ག་ན་ཀཾ་ཧཱུཾ།མཆོད་པ་ཐམས་ཅད་དབུལ་བའི་སྔགས་སོ། །རབ་ཏུ་མཆོད་བྱ་དེ་ཡི་མདུན། །བདེ་བའི་སྟན་ལ་འདུག་བྱས་ནས། །འགྲོ་ལ་བྱམས་པ་རྣམ་པར་བསྒོམ། །སྙིང་རྗེ་དང་ནི་བརྩེ་ཆེན་པོ། །སྔགས་པས་སྙིང་གར་ཟླ་བའི་སྟེང་། །ཧྲཱིཿཡི་ཡི་གེ་དགོད་པར་བྱ། ། སངས་རྒྱས་སྲས་བཅས་གསལ་པོར་ནི། །ཀུན་ནས་ནམ་མཁའ་གང་བར་བསྒོམ། །ཧྲཱིཿཡིག་འོད་ཟེར་མཆོད་པས་ནི། །དེ་ལ་བསྐོར་ཞིང་རབ་ཏུ་མཆོད། །སྡིག་པ་བཤགས་པ་ལ་སོགས་བྱ། །བསོད་ནམས་འཕེལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། །དཀོན་མཆོག་གསུམ་མཆོག་སྐྱབས་འགྲོ་སོགས། ། སྔགས་འདི་དག་ནི་བརྗོད་པར་བྱ། །ཆོས་ཀུན་བདག་མེད་པ་ཡི་མཆོག་།འོད་གསལ་སྙིང་རྗེ་དྲི་མ་མེད། །ོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨཱཿསྭབྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷོུ྅ཧཾ། ཞེས་པའི་སྔགས་དོན་མངོན་དུ་བྱ། །དངོས་པོ་ཀུན་དང་བདག་ཉིད་བཅས། །གཟུང་དང་འཛིན་ལས་ངེས་པར་གྲོལ། །ཡེ་ཤེས་ཆ་ ཙམ་བསྒོམ་པར་བྱ།།སོ་སོ་རང་རིག་དེ་བལྟས་ནས། །ཧྲཱིཿཡིག་ཟླ་བ་ལ་གནས་པ། །དེ་སྐྱེས་པདྨ་དཀར་པོ་བསམ། །ཧྲཱིཿཡིག་དང་བཅས་པ་པདྨ་ལས། །དེ་ལས་སངས་རྒྱས་ཚོགས་སྤྲོས་ཏེ། །འགྲོ་བ་རྣམས་ཀྱང་སངས་རྒྱས་བྱ། །སླར་ཡང་དེ་ལ་བཅུག་གྱུར་པས། །རང་བྱུང་ཧཱ་ལ་ཧཱ་ལ་ སྟེ།།ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཞི་བའི་ཚུལ། །རིན་ཆེན་མི་གཡོའི་ཕུག་ན་བསྟེན། །པདྨ་དམར་དང་ཟླ་བ་ལ། །རོལ་པའི་སྟབས་ཀྱིས་ཡང་དག་བཞུགས། །དཀར་པོ་སེར་པོ་སྔོན་པོ་ཆེ། །རྩ་ཞལ་གཡོན་པ་ཅིག་ཤོས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
应当观想世尊安住在红莲花与月轮上的游戏姿势。然后应当持诵咒语：嗡班扎达玛舍（ཨོཾ་བཛྲ་དྷརྨ་ཧྲཱིཿ）。世间自在哈拉哈拉修法圆满。


梵文为：Hālahāla-sādhanaṃ
藏文为：哈拉哈拉修法
顶礼世尊哈拉哈拉！
顶礼圆满一切意愿的哈拉哈拉！
具有大悲本性者，今当略说其修法。
首先在悦意之处以旃檀等涂香庄严，铺设绘画等供品，供养世尊。献花等供养咒语为：嗡班扎普贝吽（ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཧཱུཾ）、嗡班扎度贝吽（ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་ཧཱུཾ）、嗡班扎帝贝吽（ཨོཾ་བཛྲ་དཱི་པེ་ཧཱུཾ）等。一切供养咒语为：嗡萨儿瓦达塔嘎达布扎美嘎扎萨拉萨姆哈斯帕拉纳希芒嘎嘎纳康吽（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏཱ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་པྲ་ས་ར་ས་མཱུ་ཧི་སྥ་ར་ཎ་ཧི་མཾ་ག་ག་ན་ཀཾ་ཧཱུཾ）。
于所供养尊前，安坐舒适座垫上，观想对众生的慈爱、悲悯与大悲。修行者应当于心间月轮上安置吙（ཧྲཱིཿ）字。明观诸佛及佛子遍满虚空。以吙字放光供养，环绕彼等作广大供养。
为增长福德，应当忏悔罪业等，皈依三宝等，诵此等咒语。一切法无我最胜，光明悲心无垢染。应当现证咒语"嗡斯瓦巴瓦秫答萨儿瓦达儿玛斯瓦巴瓦秫多航"（ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨཱཿསྭབྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷོུ྅ཧཾ）之义。
一切事物及自身，解脱能取所取执，应当观想智慧分。观察各自自证智，月轮上安住吙字，观想由此生白莲。莲花与吙字俱在，从中放射佛众聚，令诸众生成佛已，复又收摄于其中。
自生哈拉哈拉尊，三面六臂寂静相，安住珍宝不动窟，红莲月轮游戏势。主面白色两侧面，一黄一蓝次第现。

 །སྟག་གི་པགས་པའི་ན་བཟར་ལྡན། ། རྒྱན་རྣམས་ཀུན་གྱིས་ཤིན་ཏུ་མཛེས། །ཕྱག་གཡས་མཆོག་སྦྱིན་ཕྲེང་བ་མདའ། །གཡོན་པས་འདོད་ལྡན་ནུ་མ་འཛིན། །པདྨ་དཀར་དང་གཞུ་དག་ནི། །ཕྱག་གི་ཡལ་ག་དག་གིས་བསྣམས། །སྣ་ཚོགས་མེ་ཏོག་གིས་བཀང་བའི། །ཐོད་པ་གཡོན་པར་དགོད་པར་བྱ། །སྦྲུལ་གྱིས་དཀྲིས་པའི རྩེ་གསུམ་གཡས།།ཆུ་སྐྱེས་སྟེང་དུ་དེ་བཞིན་དགོད། །གཙུག་གི་ནོར་བུ་འོད་དཔག་མེད། །ཐོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཟུར་ཕུད་བྱས། །རལ་པའི་ཚོགས་ཀྱི་ཅོད་པན་ཅན། །དབུ་ལ་ཟླ་བ་ཕྱེད་པས་བརྒྱན། །རྟོག་པའི་དྲ་བ་རྣམ་བཅོམ་པའི། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་འོད་ཟེར་འཕྲོ། །འདི་ཡིས་ཧཱ་ལ་ཧཱ་ ལར་གྱུར།།རང་གི་སྙིང་མགྲིན་སྤྱི་བོར་ཡང་། །ཧཱུཾ་ཨཱཿོཾ་རྣམས་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཟླ་བར་གནག་དམར་དཀར་པོའི་རིམ། །དེ་བཞིན་སྙིང་ག་མགྲིན་པའི་དབུས། །ཧྲཱིཿཡིག་ཟླ་བ་ལ་གནས་པ། །དེ་ནས་བརྟན་གཡོའི་དངོས་པོ་རྣམས། །དེ་ཡི་རྣམ་པར་བསྒོམ་པར་བྱ། །ལོག་པའི་རྣམ་རྟོག་ངེས་ སྤངས་ཤིང་།།སྔགས་བཟླས་ནས་ནི་མཉམ་པར་གཞག་།ོཾ་ཧཱ་ལ་ཧཱ་ལ་ཧྲཱིཿནང་གི་བཟླས་པ་ཤིན་ཏུ་གསལ། །དལ་བ་མ་ཡིན་མྱུར་བ་མིན། །ཇི་ལྟར་བདེ་བར་གནས་པར་བྱ། །བསྡུས་ནས་སོ་སོའི་མཆོད་པ་དང་། །ཡང་དག་བསྟོད་ཅིང་བརྟན་བྱས་ལ། །ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བརྗོད་པར་བྱ། །ོཾ་ བཛྲ་སཏྭ་ས་མ་ཡ་མ་ནུ་པཱ་ལ་ཡ།བཛྲ་སཏྭ་ཏྭེ་ནོ་པ་ཏིཥྛ་དྲྀ་ཌྷོ་མེ་བྷ་བ། སུ་ཏོཥྱོ་མེ་བྷ་བ། སུ་པོཥྱོ་མེ་བྷ་བ། ཨ་ནུ་རཀྟོ་མེ་བྷ་བ། སརྦ་སིདྡྷིམྨེ་པྲ་ཡཙྪ་སརྦ་ཀརྨ་སུ་ཙ་མེ་ཙིཏྟཾ་ཤྲེ་ཡཿཀུ་རུ་ཧཱུཾ། ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧོཿ། བྷ་ག་བཱན་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་མཱ་མེ་མུཉྩ་བཛྲཱི་བྷ་བ་མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་སཏྭ་ཨཱཿ། ཨོཾ་སེམས་ ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་མཛད་ཁྱོད།།ཇི་ལྟར་རྗེས་འཇུག་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །སངས་རྒྱས་ཡུལ་དུ་གཤེགས་ནས་ཀྱང་། །སླར་ཡང་བྱོན་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །འདི་ཡིས་ཡང་དག་བསྐུལ་བྱས་ནས། །སྔགས་འདི་དག་ནི་བརྗོད་པར་བྱ། །ོཾ་ཨ་ཀཱ་རོ་མུ་ཁཾ་སརྦ་དྷརྨཱ་ཎཱཾ་ཨཱ་དྱ་ནུཏྤ་ན་ན་ཏྭཱ་ཏ་མུཿཞེས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
身着虎皮衣，以诸饰庄严，右手施愿印持珠与箭，左手持欲瓶握持乳房，白莲与弓箭，手枝上执持，盛满种种花，左边安置颅，右边三叉戟，缠绕着蛇形，同样安置于莲花之上。顶髻宝珠为无量光佛，以诸颅骨作发髻，发髻众饰为冠冕，头部饰以半月相，摧毁分别网，放射诸佛光。
由此成就哈拉哈拉，于自心喉顶，应观想吽阿嗡。月轮上依次为黑红白色，如是于心间喉间中央，吙字安住月轮上。此后应当观想，一切动静事物，皆为彼之形相。
断除邪分别，持咒后等持。嗡哈拉哈拉舍（ཨོཾ་ཧཱ་ལ་ཧཱ་ལ་ཧྲཱིཿ）内部持诵极明显，不缓亦不急，应当安住适宜。
收摄后各自供养，如实赞叹稳固后，应诵百字明咒：嗡班扎萨埵萨玛雅...（ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ས་མ་ཡ་...全咒略）。
嗡！为利一切众生者，如是随行赐悉地，虽已趣入佛刹土，祈请复又重降临。如是作此劝请已，应当诵此等咒语：嗡阿卡若目康萨儿瓦达儿玛南阿迪阿努特巴纳特瓦达莫（ཨོཾ་ཨ་ཀཱ་རོ་མུ་ཁཾ་སརྦ་དྷརྨཱ་ཎཱཾ་ཨཱ་དྱ་ནུཏྤ་ན་ན་ཏྭཱ་ཏ་མུཿ）。


 ། རྣལ་འབྱོར་བདག་ཉིད་བསམ་གཏན་ལངས། །སྦྱིན་པ་རང་གིས་ཅི་གྲུབ་གཏང་། །མ་ལུས་རྟོག་པ་དང་བྲལ་བས། །གཟུགས་སོགས་འདོད་པ་སྤྱོད་བྱེད་པ། །བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་འགྱུར་ཏེ། །རིང་པོར་མི་ཐོགས་སྒྲུབ་པའི་མཆོག་།སྒྲུབ་ཐབས་བྲིས་པས་གང་ཐོབ་པ། །བདག་གི་དགེ་བའི ་མཆོག་དེ་ཡིས།

我来为您翻译这段藏文：
瑜伽自身从禅定起，
随己所能行布施，
远离一切分别故，
享受色等诸欲者，
将得无上菩提果，
不久即成胜成就。
由写成就法所得，
以我此胜善功德。
这是一首对仗工整的偈颂，我已尽量保持了原文的对仗形式。这段文字描述了修行者从禅定中起身后的修行过程，以及由此获得的功德利益。



D3422

།འགྲོ་བ་རྣམས་ནི་མ་ལུས་པ། །མྱུར་དུ་ཧཱ་ལ་ཧཱ་ལར་ཤོག་།ཧཱ་ལ་ཧཱ་ལའི་སྒྲུབ་ཐབས། སློབ་དཔོན་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་རོལ་པས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བཛྲ་དྷརྨ་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས། རྡོ་རྗེ་ཆོས་ ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།།ཧྲཱིཿཡིག་ཡེ་ཤེས་རྫོགས་པ་ལས། །ཧཱ་ལ་ཧཱ་ལའི་སྐུ་ཆེན་པོ། །ཞལ་གསུམ་སྤྱན་ཡང་གསུམ་པ་སྟེ། །རལ་པའི་ཅོད་པན་གྱིས་བརྒྱན་ཅིང་། །ཟླ་བ་ཕྱེད་པ་འཛིན་པའི་ལྷ། །དབུ་ལ་ཐོད་པའི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན། །རལ་པའི་ནང་ནས་རྒྱལ་བའི་སྐུ། །རྒྱན་རྣམས་ཀུན་གྱིས་ བརྒྱན་གྱུར་པ།།ཆུ་སྐྱེས་དཀར་པོ་དང་མཚུངས་ཤིང་། །སྒེག་པ་ལ་སོགས་ཉམས་དང་ལྡན། །ཕྱག་དྲུག་ཞལ་ནི་འཛུམ་པ་དང་། །སྟག་གི་པགས་པའི་ན་བཟར་བཅས། །ཕྱག་གཡས་ན་ནི་མཆོག་སྦྱིན་དང་། །གཉིས་པ་ན་ནི་བགྲང་ཕྲེང་དང་། །གསུམ་པ་མདའ་དང་གར་མཛད་དོ། །གཡོན་པ་ ན་ནི་པདྨས་བརྒྱན།།གཉིས་པ་དེ་བཞིན་ནུ་མ་འཛིན། །གསུམ་པ་ལ་ནི་དེ་བཞིན་གཞུ། །སྦྲུལ་གྱིས་ཡོངས་སུ་དཀྲིས་པ་ཡི། །རྩེ་གསུམ་གཡས་ཀྱི་ཕྱོགས་སུའོ།

我来为您翻译这段藏文：
所有众生，愿速成为哈拉哈拉。这是哈拉哈拉修法，由阿阇黎俱生游戏所造，圆满。